Semer des mots et raconter en différentes langues pour voir grandir une communauté mieux intégrée : c’est sûrement la plus importante ambition du projet Mamma Lingua.
Le projet prévoit l’accès élargi aux livres disponibles dans les locaux NpL, dans les points lecture NpL, mais aussi aux livres pour enfants en d’autres langues, en plus de l’italien. Les ouvrages sont sélectionnés avec un grand soin par une commission d’experts organisée avec IBBY Italia.
Les langues retenues sont : l’Albanais, l’Arabe, le Chinois, le Français, l’Anglais, le Roumain et l’Espagnol.
Mamma Lingua est une opportunité de faire découvrir l’existence d’autres langues aux enfants italiens, différentes de la leur, afin qu’ils puissent se sentir citoyens du monde et c’est aussi une opportunité pour valoriser la langue maternelle des enfants qui ont des parents étrangers et qui parfois se sentent “mal à l’aise” en l’employant.
Partager la lecture avec les enfants dès leur plus jeune âge est une activité très enrichissante qui renforce la relation adulte-enfant. Les pédiatres indiquent que lire ensemble pendant les 3 premières années de vie est ce qu’il y a de plus important pour que les parents puissent préparer l’entrée de leur enfant à l’école.
Un enfant à qui on lit quotidiennement acquerra un vocabulaire plus riche, aura plus d’imagination, s’exprimera mieux et sera plus curieux de la lecture. Ce qui facilitera la compréhension des textes scolaires et une fatigue minorée lors du déroulement des devoirs et des exercices dans toutes les matières.
De plus, exposer un enfant à plusieurs langues, à sa langue maternelle et celle du pays dans lequel il vit, renforce le sens de son identité et augmente son estime de soi. Un enfant bilingue est en général plus riche sur le plan cognitif par rapport à un enfant qui ne l’est pas.
Il est important que l’exposition d’un enfant à une langue définie vienne d’une personne qui en a une bonne maîtrise. La langue du pays d’accueil pourra être facilement apprise à l’école ou par le biais de différentes acivités de lectures proposées par les initiatives de NpL.
Il est préférable que le parent étranger initie le rapport à la lecture avec son enfant dans sa langue maternelle, avec laquelle il peut transmettre davantage les nuances émotionnelles et linguistiques.
La langue maternelle est essentielle dans la constitution de la personne, car c’est la langue des émotions, des souvenirs et des histoires.
Les livres ont été choisi par le biais de données recueillies par les sections nationales IBBY, les programmes similaires à Nati per Leggere, les foires littéraires, les éditeurs, les librairies, et les biblioraphies dans les différentes langues sélectionnées par un groupe de travail composé de Federica Azzanutto et Liliana Macovetchi (IBBY Italie) et Giovanna Malgaroli (NpL Lombardie).
Nous avons choisi d’insérer :
- Des livres cartonnés de petits formats pour favoriser les capacités de manipulation, perception et les capacités cognitives des enfants de 6 à 36 mois.
- Des albums illustrés pour les enfants de 3 à 5 ans.
- Des livres d’auteurs ou avec des personnages issus de la culture des pays choisis.
- Des rimes et comptines ;
- Des premiers mots (livres pour reconnaître et nommer ) ;
- Des histoires courtes qui reprennent le vécu du quotidien de l’ enfant ;
- Des hisoires illustrées avec une plus grande complexité narrative;
- Des livres qui introduisent les premières connaissances;
Condividi la pagina